《英汉基本颜色词对比研究》


https://pan.baidu.com/s/1oiT0IffhijDT8mbU9hvDqQ
作 者 :刘娜
出版发行 : 北京:国际广播出版社 , 2017.06
ISBN号 :978-7-5078-3977-7
页 数 : 212
原书定价 : 48.00
主题词 : 颜色-英语-词汇-对比研究-汉语
中图法分类号 : H313;H136 ( 语言、文字->常用外国语->英语->语义、词汇、词义 )
内容提要: 作者对英汉一些基本词汇进行对比研究。通过对颜色词研究的梳理,作者认为,比较英汉颜色词不能仅从主义差异来做,应全方位立体化解读。构词法确定语词的基本意义,是基础。本书先从英汉基本颜色词构词法入手,逐渐展开,步步深入,从构词到文化差异,到文化差异在实践中的运用:语文的对应关系——语义范畴对比——其语用功能——句法作用——文化内涵——翻译办法。
参考文献格式 : 刘娜. 英汉基本颜色词对比研究[M]. 北京:国际广播出版社, 2017.06.

前言
目录
第一章 颜色词相关研究综述
 一、国外颜色词研究
 二、国内颜色词研究
第二章 英汉基本颜色词的构词特点
 一、英语基本颜色词的构词特点
 二、汉语基本颜色词的构词特点
第三章 英汉基本颜色词的语义对比
 一、语义部分对应
 二、语义基本对应
 三、语义不对应
 四、语义空缺
 五、色彩词语文化语义对比研究的启示
第四章 英汉基本颜色词跨语义范畴对比
 一、英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移
 二、英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移
 三、英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移
第五章 英汉基本颜色词的语用功能对比
 一、敷彩功能
 二、表情功能
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比
 一、英汉基本颜色词不同词性的对比
 二、英汉基本颜色词转级对比
 三、英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析
第七章 英汉基本颜色词文化内涵差异及成因分析
 一、自然地理环境的差异
 二、文化传统与价值取向的差异
 三、民族思维方式的差异
 四、审美心理与交际价值的差异
 五、语言系统的差异
第八章 英汉基本颜色词的翻译
 一、翻译的本质
 二、翻译与文化的关系
 三、基本颜色词在英汉互译中的翻译策略
 四、基本颜色词在英汉互译时的翻译
结束语
参考文献

评论
热度(8)

© 子居 | Powered by LOFTER